El magüestu , la xana y el trasgu

Yera una vegada una escuela que tenía un nome munchu prestosu: Les Xanes y pasaba que dalgunes escolines semeyaben un plizcu a eses mociquines.

escuela

Nel aniciu esta contadiella, tola reciella la escuela andaba esmolecío porque yera la dómina los magüestos y teníen de tresnar una carrapotá coses: picar castañes, aperios pa magostar, ponese d’alcuerdu con un llagareru pa que-yos apurriare’l sidre dulce... ¿ a qué vos presta enforma’l tastu tan ricu que tien, a que sí? pues agora vais ver... vais ver...

El día’l magüestu, ceo pela mañana, axuntaronse mayestros y mayestres, escolinos y escolines y dalgunos pas y mas al rodiu una mesa mui grande pa picar les castañes; tando asina, una mayestra esplicó que’l magüestu tamién se noma fornao y que munchos años denantes, faciase nos praos y les castañes echábense enriba l’árguma, prendiase fueu y remenábase con un palu, pero que llueu foi más afayadizo magostar nuna payel.l.a grandona con furacos...

Pela tardi yá taba to rematao: Había una pareya de música tradicional, un grupu de baille, sidre dulce a magüeyu, les castañes magostadines taben dulcines y llandies y hasta’l sol encaldió daqué un patiu d’escuela apináu de gayola, música y xente risono.

Y d’esmenu ...

xana

Surdiendo d’una puerte fecha de caín y ñubes apaició una xana... sí, yera una xana daveres: delgadina, con un vistidín blanco y el pelu muy roxu cayendo-y penriba’l llombu. Sonria muncho ya espurriaba los brazos haza tolos que la miraben ablucaos, ensin gorgutar, nun siendo naide a entrugar daqué, a falar, pero nun teníen gota mieu, porque la mociquina yera una preciosidá.

-¿Por qué mirais asina? –entrugó ella- ¿ye qu’enxamás nun visteis denguna xana?.

La xente cenciello, pas, mas, escolinos, escolines, mayestros, mayestres, miraben entá clisaos unos pa otros pero los rapacinos y rapacines más piquiñinos, anque miraben pa la moza, primíense unos escontra otros con una migaya rocea...

Entós oyose una vocina que tremaba un pocoñín dicir:

-Home, tamos de vete nos dibuxos que faen de vosotres, pero asina, al natural, pues...

La xana púnxose a rir de tala manera que xiringaba la melota y los güeyinos tan prestosos y tan verdes inda-y rellumaben más, como si fueren praos allumaos pel sol.

-Pues yo vine a esta escuelina porque se llama Les Xanes..., dixe-ylo a les mios hermanes y a delles amigues pero nun-yos apeteció salir de la fonte; dicen que dacuando los humanos son malos pa con elles.

Hebio un silenciu nel que podía oyise hasta los baltos de tolos corales de toles persones que taben en patiu, pero darréu, Melía, una rapacina mui tirá p’alantre, atrevióse a falar:

-Ye que vosotres camudáis los vuesos fios polos de les aldeganes pa que-yos den de mamar y claro, eso nun ta bien...

La cara la xana tapecióse enforma; yá nun ría y la so espresión yera de rocea.

-¡Eso nun ye verdá! –casi glayaba al dicilo- polo menos non davezu, por muncho que lo diga la xente l’aldea... anguaño yá nun ye tan fácil entrar nes cases porque cuasimente toes tienen les puertes trancaes y son de materiales modernos y coles ventanes pasa lo mesmo... arriendes d’eso, tenemos munchos menos fíos y a les xanes d’agora nun nos paez bien eso de rampuñar el llechi de les mas... anque de xemes en cuando, si necesitamos da-yos de comer a les xanines, pues quitamos un pocoñín a les vaques, pero hai abondo y nun me paez que seya tan malo garra-yos daqué...

La xana tiróse al suelu al empar que sollutaba d’una manera descomanada y de seguío biltaron-y munches llárimes y mui gordes.

-¡¡BUUUUAAAA!!, y yo qu....e vi....ní....a e....quí por...que la escu...elina llámase Les Xa...nes...

xana llorando

Melía, sintiéndose responsable del disgustu de la Xana averóse a ella abrazándola, cariciándo-y’l pelu que semeyaba terciopelu de lo suavino que yera.

-Nun berres más, nun berres más, perdóname –Melía sentose al llau, enxugó-y les llárimes col pañolín y garró-y con pricuru una man entrín y non aselaba.

La xana llevantó la tiesta y foi mirando pa tola xente un plizcu avergoñada pero amuesó una sonrisa al empar que llevantaba del suelu’l so cuerpín menudu y prestosu y llantaba un besu candial nos papos de Melía.

Darréu crióse una situación d’amistanza, de gayola, entamando toos pulgar les castañes y comeles, beber sidre dulce, canciar...

-¡Aiii! –sollutó una rapacina mentantu na so melota roxina apaicía una castaña estrapayada.

trasgu

Aquella bona xente nun salía del plasmu, Víen castañes esnalar pa escontra ellos, pegar na frente, en dalgún güeyu, metese nos bolsos los mandilones que llevaben los piquiñinos; un rapacín que taba riendose porque a otru neñu pegó-y en güeyu y púnxose-y encarnáu, entró-y na boca y casi s’afuega.

-Entainai, entainai, -glayó la xana- y toos en montón, entraron a carreres na escuela; la xana trancó la puerta y como los piquiñinos berraben y berraben asustaos, los pas y les mas tuvieron que los garrar en cuello, pero los mayorinos tamién teníen miéu y abarazábense unos a otros. Los mayestros y mayestres, metanes el sustu que taben pasando, tuvieron qu’aselar a los probes guah.es; entós quedaron un cachu mirando unos pa otros, hasta qu’el director, cola frente encarná de les castañes que-y pegaren nella propuso dir a la biblioteca y sentase ellí.

Cuando yá tuvieron toos aconceyaos dixo la xana:

-Agora voi dicivos que pasó o polo menos lo que me paez que ye, porque coses paicíes viereles yo n’aldea.

Aquello xente cenciello, como yá nun yeren atalantar un res de tol enguedeyu miró pa la xana a ver si la moza esplicaba dalgo que s’entendiere.

-Esto ye cosa del trasgu -dixo-; darréu, tolos güeyos arremellaos, dalgunos entá coloraos quedaron espetaos nella que siguió: Nuna casería taben fartucos d’aguantar el trasgu camuda-yos los aperios de la güerta, escaciplar los cazos, axorizar les pites, pero lo que yá nun taben dispuestos a soportar yera que-yos tirare les riestres de panoyes colingaes nel horru como pasó un día que tuvieren pa un casoriu y cuando tornaron aquello yera un un dolor ver tolos maízos espardíos pel suelu porque pa enriba lloviere, asina que perdieron una montonera maíz y como nun-yos llegaba pa toles pites tuvieron que lo mercar y claro, facer un gastu estra, poro, decidieron dir poles bones col dichosu trasgu y entós escribieron una triba de pidimientu pa dici-y canciando que-yos dexare en paz porqu’ellos vivíen de la casería, de los güevos que poníen les pites y vendíen en mercáu y nes tiendes y nun yera lo mesmo escaciplar unos preseos que perxudica-yos en bolsu. Too esto dixéronlo llantaos énte l’horru y darréu’l fíu y la fía tocaren tosdos la gaita dellos minutos; de seguío la rapaza, que tien una vociquina permelguera, canció:

Trasgu, trasguín,

nun seyas revolvín

dexa yá les panoyes

colingaes nel horrín.

conceyu

Dempués siguieron cola xera davezu y dellos díes más tarde decatáronse que yá nun-yos camudaba de sitiu la fesoria nin el garabatu, anque sí facía ruxíu na cocina cuando nun hebía naide nella. Pero enxamás nun-yos volvió tirar les panoyes.

Cuando la xana finó, toles persones aconceyaes qu’escucharen con muncha atención miraron unes pa otres, como si yá quisieren tamién elles entamar un plan; entós la mayestra de música llevantó la man diciendo:

-Xente pa tocar la gaita tenemos equí sobrao y toi cierta que tamién pa escribir unes ringleres prestoses que valgan pa convencer al trasgu y nos dexe facer un magüestu ensin disparos de castañes.

Rieronse toos cola comparanza que fexo la mayestra y de seguío tuvieron d’alcuerdu pa escribir un testu curtiu pero que fuere amañosu pa cancia-y al trasgu.

Como ya tarrecíen de siguir col magüestu, prender otra vuelta’l fueu y tamién teníen mieu que volviere’l trasgu, decidieron buscar un día más atopadizu... Un plizcu difícil va ser eso –dixo’l direutor-, porque nun podemos perder clases pero vamos ver como lo iguamos.

D’esi mou decidieron emplegar el tiempu que-yos quedaba n’escribir a comuña y tamién ensayar dalguna piecina na gaita.

Nun-yos costó munchu trabayu facer el testu porque tamién-yos valieron les dos primeres ringleres del canciu los aldeganos y que los escolinos y escolines más adelantaos en llingua inventaron en mui pocu tiempu unes pallabrines que nun podíen molestar al trasgu a nun ser qu’esti fuere muncho remungador.

El canciu dicía:

Trasgu, trasguín

nun seyas revolvín

vamos pasalo bien

nel magüestín.

A ver si tas quietín

y aseles un pocoñín.

folixa

Ensayaron cola gaita y el canciu recitolo una rapacina que tenía una voz perguapa; entós la xana despidióse prometiendo volver el día’l magüestu; ¡Pero si enagora nun sabemos cuando lu vamos facer! –dixo un escolín-. Nun m’abulta un res -retrucó la xana- nosotres tenemos poderes p’aldovinar les coses...

Dellos díes dempués volvieron entamar el magüestu coles castañes que-yos quedaron anque tuvieron de mercar más; entrín y non magostabense les primeres, dalgunos escolinos y escolines tocaron una piecina prestosa na gaita; en terminando anició la rapacina de la voz melguera’l canciu pal trasgu.

Cuando acabó, sacaron les primeres castañes, echaron otres y punxeronse comer... la verdá que con una migaya rocea, pero nun pasó ná nin hebio disparos de castañes; cuando yá llevaben un cachu xintando y tomando sidre dulce llegó la xana y dixeron-y que paicía qu’aselare’l trasgu porque nun fexo ná malo; entós la xana contestó que de xuru pescanció’l pidimientu y yá nun diba molestar más.

Pasín a pasín fina’l cuentu del trasgu revolvín.